'Silence bleeds': Hamlet across borders : The Shakespearean Adaptations of Sulayman Al-Bassam

Holderness, G. (2008) 'Silence bleeds': Hamlet across borders : The Shakespearean Adaptations of Sulayman Al-Bassam. pp. 59-77. ISSN 1382-5577
Copy

This article addresses the writing and performance work of Anglo-Kuwaiti director Sulayman Al-Bassam, tracing the development of his various adaptations of Shakespeare's Hamlet into English and Arabic 'cross-cultural' versions between 2001 and 2007. Al-Bassam's work presents English as a 'language in translation'. His works move from early modern to modern English, from Arabized English to Arabic, from one linguistic and geographical location to another, their forms moulded and remoulded by complex cultural pressures. The study focuses on specific examples from three adaptations to show in practice how in these works English is 'constantly crossed, challenged and contested'

picture_as_pdf

picture_as_pdf
904204.pdf
Available under Creative Commons: 4.0

View Download

Atom BibTeX OpenURL ContextObject in Span OpenURL ContextObject Dublin Core MPEG-21 DIDL EndNote HTML Citation METS MODS RIOXX2 XML Reference Manager Refer ASCII Citation
Export

Downloads